イギリスの子どもたちに人気のスクーター

Scooter_and_bike_3571177185_201c87cb5e_z

BBC http://www.bbc.co.uk/news/magazine-30776062

こちらに来てから本当によく見かけるのが子どのこの姿です。

学校への登校に使っているのかは、さだかではないですが、本当によく目にします。

自転車よりこの乗り物のほうがポピュラーのような気がします。

razor-a-inline-scooter

 

 

Children’s scooters have soared in popularity in recent years, but are they making life easier or harder for parents and pedestrians?

Getting the kids to school can be a pain. But at least it’s becoming a speedier process. Children, often adorned with helmets, pads and high-visibility vests, are increasingly taking scooters to get to their classrooms.

According to a survey of 75,000 children by the transport charity Sustrans, the proportion of UK pupils regularly scooting or skating to school went up by more than half between 2013 and 2014, from 9.3% to 14.3%.

Amazon UK lists almost 3,800 children’s scooters and related products, with scooters ranging from about £30 to £300 in price. Brands such as Street Cruz, Razor and iScoot sell models that are frequently souped up with stickers, bells, ribbons and rubber bands.

It’s not just children who are riding them. BMX-style scooters with larger wheels, scooters with suitcases attached and stunt versions have appeared. Prime Minister David Cameron was photographed trying his children’s scooter in London’s Regents Park in 2013 and Hollywood star Hugh Jackman is a frequent user.

But it’s younger riders who are increasingly noticeable. F

Children’s scooters have soared in popularity in recent years, but are they making life easier or harder for parents and pedestrians?

 

こちらの記事でも言われているのが、売り上げも大きく伸びており、

アマゾンなどのショップでもたの人気商品と並んで、子供のベストバイ商品だそうです。

反面、その安全性についても研究者たちの間では懸念されるとか。

そうなんです。

かなり軽快なすぴーとで走っているので、気が付くと歩いている両親より

どんどん先に進んでいってしまっている姿を多々見かけます。

そしてうしろの親御さんが、”stop!! Keep slowly!!!” などと言っているのを見かけます。

 

_80389796_scooter

私も気が付くとすぐ真後ろにこどもが迫ってきていることも多いです。

日本ではこの乗り物の人気はどうでしょうか?

あまりおもちゃはわからないのですが、やはり自転車といのが一般的ですね。

幼稚園の子が遊んでいいるのを昔よく見たけど、最近はいかがでしょうか。

子供の乗り物もいろいろ違いがあるようです。

面白いですね。

 

 

関連記事

カテゴリー

return top